No exact translation found for بيانات مقدم الطلب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic بيانات مقدم الطلب

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Work is also under way to develop further tools to receive and capture applicant data electronically so as to speed up the process.
    والعمل جار أيضا لاستحداث وسائل أخرى لتلقي بيانات مقدمي الطلبات إلكترونيا وحفظها على نحو يعجل بالعملية.
  • In other words, the consulates and in case of residence permits the Austrian authorities are required to search the applicants' data against the national Wanted Persons Index, as these files contain cross-references to the SIS-data.
    وبعبارة أخرى، يتعـيَّن على القنصليات، وعلى السلطات النمساوية فيما يختص بتصاريح الإقامة، البحث في بيانات مقدم الطلب باستخدام الفهرس الوطني للأشخاص المطلوبين، إذ إن هذه الملفات تشتمل على إحالات مرجعية إلى بيانات نظام معلومات شينغن.
  • Furthermore, in September 2007, the Division for Human Resources successfully launched the basic version (phase one) of e-Recruit, which enables the collection of applicant data through a web-based self-service system.
    وعلاوة على ذلك، ففي أيلول/سبتمبر 2007، نجحت الشعبة في بدء العمل بنسخة أساسية (المرحلة الأولى) من نظام التوظيف الإلكتروني، وهو نظام يجعل من الممكن جمع بيانات مقدمي الطلبات عن طريق نظام خدمة ذاتية على الانترنت.
  • Data on applications to employment institutions relating to sexual harassment
    بيانات بشأن الطلبات المقدمة إلى مؤسسات العمل فيما يتعلق بالتحرش الجنسي
  • Moreover, the data provided by asylum seekers are checked and compared with information in the Schengen Information System database.
    ومن جهة أخرى، يُدقَّق في البيانات التي يقدمها مقدم الطلب وتقارن بالمعلومات المحفوظة في قاعدة بيانات نظام شنغن للمعلومات.
  • • Expanding sources: In August 2001, the Department of Peacekeeping Operations conducted a review of applicant databases in the United Nations Volunteers, the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in an ongoing effort to develop a compendium of existing and potential sources of recruitment and to create tools to enhance standby capacities.
    • التوسع في المصادر: في آب/أغسطس 2001، استعرضت إدارة عمليات حفظ السلام قواعد بيانات مقدمي طلبات التوظف في برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وذلك في سياق جهد مستمر يرمي إلى إعداد خلاصة وافية تضم مصادر التوظيف الموجودة والمحتملة وإيجاد وسائل لتعزيز القدرة الاحتياطية.
  • In August 2001, DPKO conducted a review of applicant databases in the United Nations Volunteers (UNV), WFP and UNHCR in an effort to develop a compendium of existing potential sources of recruitment and to create tools to enhance standby capacities.
    وفي آب/أغسطس 2001، اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض لقاعدة بيانات مقدمي طلبات الخدمة في برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وذلك في محاولة لوضع مجموعة من مصادر التعيين المحتملة الموجودة وإنشاء أدوات لتعزيز القدرات الاحتياطية.
  • In the light of the high vacancy rates in some departments, the Secretariat should further reduce the time needed to fill vacancies, currently 174 days, including by cutting the time spent evaluating applicant data. However, his delegation could not endorse the Secretary-General's proposal to reduce the number of days for advertising vacancies from 60 to 45 days, which would adversely affect candidates from developing countries.
    وفي ضوء معدلات الشغور المرتفعة في بعض الإدارات، قال إن الأمانة العامة ينبغي أن تواصل خفض المدة الزمنية اللازمة لملء الشواغر، وهي حاليا 174 يوما، بوسائل منها تقليل الوقت الذي تستغرقه عملية تقييم بيانات مقدمي الطلبات، مشيرا إلى أن وفده لا يستطيع أن يؤيد مقترح الأمين العام الداعي إلى تخفيض عدد الأيام المحددة للإعلان عن الشواغر من 60 يوما إلى 45 يوما، باعتبار أن ذلك قد ينعكس سلبا على المرشحين من البلدان النامية.
  • Moreover, when submitting the application for authorization to export a controlled item, the applicant must also submit a number of documents and provide information about the requesting firm and its representatives and the use and destination of the item.
    ولدى تقديم طلب الترخيص بتصدير مادة خاضعة للمراقبة، يجب على طالب الترخيص توفير مجموعة من الوثائق والبيانات المتعلقة بالمؤسسة مقدمة الطلب وممثليها وطريقة استعمال العتاد ومقصده.
  • Such a summary would not contain information which might be of a confidential nature or which might affect the proprietary rights of the coastal State over the data and information provided in the submission.
    ولن يشتمل هذا الموجز على المعلومات التي قد يكون لها طابع سري أو قد تؤثر في حقوق الملكية للدولة الساحلية على البيانات والمعلومات المقدمة في الطلب.